chocolates on doilies,
gold-plated picture frames,
or mountains of pillows.
The word "elegance" made me think of this poem -
GRANDE ELEGANCE
Pièrre and Adèlle
Strolled the river's edge
As often lovers do.
She batted her eyes;
He stammered and choked,
And scuffed the dirt with his shoe.
“Regardez la!”
He cried, “I found a coin,
It's gold, glittery and new!”
His heart beat fast;
His eyes gleamed bright,
To think of what he'd do.
“When I'm a man,
I will buy you a ring,
And a feathery grand chapeau.”
Adèlle's eyes twinkled,
“A carriage, s'il vous plait,
Painted silver, with cushions of bleu?”
“Mais, oui!” he exclaimed,
“Whatever you wish,
For this is luck, 'tis true.”
“I wish for a maid
To braid up my hair
And to fetch my satin shoes.”
“Ah, oui! C'est bon!
And I, a gentleman,
With a chauffeur, perhaps two.”
“We will need a chef,
For pastries and breads,
And chicken Cordon bleu.”
“Our house will be
Très magnifique,
A marvelous chateau!”
So on they dreamed
As they strolled along,
As lovers often do.
Upon the footbridge
They paused at the rail
To watch the water's flow.
“Pièrre, may I see
The gold coin again,
To hold for a moment, too?”
He reached for the coin
In his pantalons,
But a hole had let it through.
So to the dreams
Of grande elégance,
The lovers said, “Adieu.”
Pièrre and Adèlle
Strolled the river's edge
As often lovers do.
She batted her eyes;
He stammered and choked,
And scuffed the dirt with his shoe.
“Regardez la!”
He cried, “I found a coin,
It's gold, glittery and new!”
His heart beat fast;
His eyes gleamed bright,
To think of what he'd do.
“When I'm a man,
I will buy you a ring,
And a feathery grand chapeau.”
Adèlle's eyes twinkled,
“A carriage, s'il vous plait,
Painted silver, with cushions of bleu?”
“Mais, oui!” he exclaimed,
“Whatever you wish,
For this is luck, 'tis true.”
“I wish for a maid
To braid up my hair
And to fetch my satin shoes.”
“Ah, oui! C'est bon!
And I, a gentleman,
With a chauffeur, perhaps two.”
“We will need a chef,
For pastries and breads,
And chicken Cordon bleu.”
“Our house will be
Très magnifique,
A marvelous chateau!”
So on they dreamed
As they strolled along,
As lovers often do.
Upon the footbridge
They paused at the rail
To watch the water's flow.
“Pièrre, may I see
The gold coin again,
To hold for a moment, too?”
He reached for the coin
In his pantalons,
But a hole had let it through.
So to the dreams
Of grande elégance,
The lovers said, “Adieu.”
1 comment:
Awww, I was so excited right along with them and was waiting to read about why she wanted to hold the coin!
smooches,
Larie
Post a Comment